+998712334521 nashriyot@tsuos.uz
ISSN
Impact Factor
6.978
Country
Uzbekistan

ПЕРЕВОД ПОСЛОВИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АБДУЛЛЫ КАХХОРА

Авторы

  • Xayrulla Hamidov

DOI:

https://doi.org/10.37547/os/vol-02-04-08

Ключевые слова:

художественное произведение, пословица, поговорка, художественный перевод, родственные языки, ложный эквивалент, фразеологические единицы.

Аннотация

В данной статье всесторонне и глубоко проанализированы переводы пословиц и поговорок на турецкий и русский языки, использованные в рассказах известного узбекского писателя, мастера художественного слова Абдуллы Каххара, достигнутые успехи переводчиков и недостатки, допущенные в процессе творческой работы. На основе сравнительного анализа показано, насколько подходят переводы узбекских пословиц на турецкий и русский языки, даны теоретические и практические предложения по разрешению некоторых возникших спорных вопросов. В статье также рассматривается взаимосвязь между языками оригинала и перевода, а также тот факт, что, помимо удобств перевода, есть и сложности, несмотря на то, что узбекский и турецкий языки относятся к одной и той же языковой группы, большинство пословиц и поговорок имеют различия по происхождению. Подчеркивается, что переводчику необходимо быть очень осторожным, что при переводе с родственных языков часто оправдывается дословный перевод.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Загрузки

Опубликован

2024-09-30

Как цитировать

Hamidov , X. . (2024). ПЕРЕВОД ПОСЛОВИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ АБДУЛЛЫ КАХХОРА. Востоковедение, 2(04), 74–82. https://doi.org/10.37547/os/vol-02-04-08

Выпуск

Раздел

Статьи

Категории

Tashkent Uzbekistan
nashriyot@tsuos.uz
Call : +998712334521