РОЛЬ КУЛЬТУРНОГО ТРАНСФЕРА В НАУКЕ
DOI:
https://doi.org/10.37547./os/vol-02-03-08Ключевые слова:
трансфер, культурный трансфер, перенос, переселение, ассоциация, языковой картина мира.Аннотация
В последние годы наблюдается использование одних и тех же междисциплинарных терминов. С одной стороны, это свидетельствует о взаимообусловленности наук, с другой стороны, такие терминологические единицы требуют специфического толкования в рамках науки. Также термины «Трансфер» и «Трансфер культуры», входят в этот состав и проведение научных исследований в этой отрасли дает ученым возможность объединяться под этим междисциплинарным терминологическим единством на международных, междисциплинарных научных конференциях. На сегодняшний день существуют различные определения и подходы к трансферу культуры, но основу исследований в этой области объединяеющий соискателей в этой сфере составляет изучение взаимодействия культуры и общества, анализ процесса передачи и получения, процессов рецепции и интерпретации чужой культуры.
В данной статье говорится о роли «трансфера» и «культурного трансфера» не только в языкознании и переводоведении, но и о сфере применения в других дисциплинах. Также выявляются отличия термина «перевод» от понятий «переезд» и «перевод», а также обобщается мнение на этот счет. Цель статьи - определить междисциплинарные границы терминов «трансфер» и «культурный трансфер». Для выяснения этого использовались толковые словари, научные словари, мнения исследователей, проводивших научную работу в этой области. В настоящей работе обсуждается роль терминов, являющихся объектом работы, особенно в переводоведении. На основании проведенного исследования делается вывод, что перенос и перевод действуют в семиотической дистанции между известными и неизвестными символами. Возникновение культурного трансфера в художественном тексте – «переезд» определенных идей в поле чужой культуры, новая жизнь художественного текста, его адаптация с учетом новых условий внешней среды, «нагружение» слова новым смыслом. вопросы, связанные с приобретением и ассоциациями, составляют основу теории культурного переноса в переводоведении.
Скачивания
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Лицензия
Copyright (c) 2024 Barnoxon Shamsiyeva
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons XX License...