+998712334521 nashriyot@tsuos.uz
ISSN
Impact Factor
6.978
Country
Uzbekistan

“ANOR” HIKOYASI TURK VA RUS TILLARIDA

muallif

  • Xayrulla Hamidov

DOI:

https://doi.org/10.37547/os/vol-03-01-02-04

Muhim iboralar:

roman, qissa, hikoya, badiiy so‘z, maqol, ibora, badiiy tar-jima, qardosh tillar.

Annotatsiya

Atoqli o‘zbek adibi, badiiy so‘z us­­ta­si Abdulla Qahhor qalamiga mansub roman, qissa va hikoyalarning turk hamda rus tillariga qilingan tarjimalari tahlil etilgan bir necha maqolalarimiz 2021–2023-yillarda turli jurnal va to‘plamlarda nashr etilgan. Ushbu maqola esa adib asarlari tahlilga tortilgan ilmiy ishlarimizning navbatdagisidir. Unda badiiy so‘z ustasining mashhur “Anor” hikoyasi tarjimalari ko‘rib chiqiladi. Hikoyada qo‘llanilgan maqol, matal va iboralarning tarjimalari tahlil etilib, asliyatga xos xusu­si­yat­larning ­tarjimonlar tomo­ni­dan qay saviyada qayta ya­ra­ta olingani, erishilgan yutuqlar va ijo­diy mehnat ja­ra­­yonida yo‘l qo‘­yilgan kam­chiliklar ochiq-oydin ko‘rsatib beriladi. Qi­yo­siy tahlil asosida hikoyaning tar­ji­ma matn­la­ri­ga qanchalik mos ekan­ligi aytilib, ay­rim munozarali masa­la­larga yechimlar izlanadi. Kerakli o‘rinlarda ama­liy takliflar ilgari suriladi. Shuningdek, tarjimani amalga oshirishning qulay jihatlari bilan bir qatorda o‘ziga yarasha murakkabliklari borligi, o‘zbek va turk tillari­ning bir til guruhi­ga mansubligiga qaramay, ko‘pchilik birliklarning kelib chiqish nuqtayi nazaridan farqlilik kasb etishi asarlarni o‘girishda ijodkor­dan o‘ta ehtiyotkor bo‘lishni talab qilishi zarurligi ta’kidlanadi va, albatta, qardosh tillararo tarjimalarda so‘zma-so‘z o‘girmaning ba’zi o‘rinlarda o‘zini oqlashiga urg‘u beriladi.

Yuklashlar

Данные скачивания пока недоступны.

Загрузки

Nashr etilgan

2024-09-23

Ushbu son

Soha

Maqolalar

##category.category##

##plugins.generic.recommendBySimilarity.heading##

##plugins.generic.recommendBySimilarity.advancedSearchIntro##

Tashkent Uzbekistan
nashriyot@tsuos.uz
Call : +998712334521